Efkes in tip foar sawol literatuerleafhawwers as lju dy’t nocht oan religy hawwe: it tige nijsgjirrich proefskrift: Frank G. Bosman, De klanken van Byzantium. De klanktheologie van Hugo Balls ‘Byzantinisches Christentum’, eigen beheer (2014). Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor in de theologie. Is is fergees te besetten, mar dat ferget al wat muoite. Klik hjir en besykje it mar ris. De muoite wurdich!
Hugo Ball is in nijsgjirrich skriuwer en minsk. Dat sa.
Haw juster pasta iten.
(tekst fan Ball)
Sjieuwe,
It sitaat komt letterlik ut de orizjinele ferzy “Die Flucht aus der Zeit”, skreaun op 12 VI 1916 yn Zürich.
Faaks brûkt Ball it hjir net as betreklik fnw, mar as oanwizend fnw (cq dit) en dat kin das wurde yn it Dutsk. In twadde punt is dat dizze dadaïsten it grammatikale aspekt fan de folchsume boarger net altyd folgen.
Foar it begripen fan dat wat er sizze wol makket it gjin wêzentlik ferskil –
DAS NARRENSPIEL…
mar stiet der net in grammatikale flater yn? moat yn de twadde sin nei in net dem stean ynstee fan das?
“Was wir Dada nennen, ist ein
Narrenspiel aus dem Nichts, in das
alle höheren Fragen verwickelt sind;
eine Gladiorengeste; ein Spiel mit
den schäbigen Überbleibseln; eine
Hinrichtung der posierten Moralität
und Fulle”.
Hugo Ball (Dadatotal – Manifeste/ Aktionen/Texte/Bilder) Stuttgart, ’94.
Sjoch, dat is wer nijsgjirrich, no.